Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (5)  ›  206

Superstitionem mihi excute; doce leue esse uanumque hoc quod felicitasdicitur, unam illi syllabam facillime accedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
felicitasdicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
doce
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excute
excutere: abschütteln, herauschütteln
facillime
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
felicitasdicitur
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
leue
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
uanumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Superstitionem
superstitio: Aberglaube, Schwur, EN: superstition
syllabam
syllaba: Silbe, EN: syllable
uanumque
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum