Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  203

Quomodo enim scies qui habendi sint nisiquid homini sit optimum inueneris, nisi naturam eius inspexeris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.j am 20.04.2024
Wie kannst du wissen, wen du wertschätzen sollst, wenn du nicht herausfindest, was das Beste für Menschen ist und die menschliche Natur untersuchst?

von lias.9875 am 31.08.2020
Wie willst du denn wissen, wer wertgeschätzt werden sollte, wenn du nicht herausgefunden hast, was das Beste für den Menschen sein könnte, wenn du seine Natur nicht untersucht hast?

Analyse der Wortformen

eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homini
homo: Mann, Mensch, Person
inspexeris
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
inueneris
invenire: erfinden, entdecken, finden
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisiquid
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
scies
scire: wissen, verstehen, kennen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum