Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (4)  ›  189

Homines multi tales sunt qualem hunc describit horatius flaccus, numquameundem, ne similem quidem sibi; adeo in diuersum aberrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aberrat
aberrare: EN: stray, wander, deviate
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
describit
describere: aufzeichnen, beschreiben
diuersum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
numquameundem
eundem: EN: same, the same, the very same
flaccus
flaccus: schlapp
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
numquameundem
numquam: niemals, nie
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum