Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  182

Cum aliquem huius uideremus constantiae, quidni subiret nos speciesnon usitatae indolis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara853 am 16.03.2021
Wenn wir jemanden von solcher Beharrlichkeit sahen, wie könnten wir nicht von dem Eindruck einer ungewöhnlichen Wesensart überwältigt werden.

von ole.935 am 29.04.2021
Wenn wir jemanden von solcher Beständigkeit sähen, warum würde nicht ein Bild von ungewöhnlicher Wesensart über uns hereinbrechen.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
constantiae
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
indolis
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
nos
nos: wir, uns
quidni
quidni: warum nicht
speciesnon
non: nicht, nein, keineswegs
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
subiret
subire: auf sich nehmen
uideremus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
usitatae
usitari: EN: make usual/common/habitual use of
usitatus: üblich, gebräuchlich, customary, ordinary, common, familiar, everyday

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum