Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  172

Non uidemusquam multa nos incommoda exagitent, quam male nobis conueniat hoc corpus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.824 am 08.11.2024
Wir erkennen nicht, wie viele Leiden uns bedrängen, wie schlecht dieser Körper zu uns passt.

von emilio8829 am 27.02.2017
Wir bemerken nicht, wie viele Probleme uns plagen und wie schlecht unser Körper eigentlich zu uns passt.

Analyse der Wortformen

conueniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
corpus
corpus: Körper, Leib
exagitent
exagitare: jagen, aufhetzen, verfolgen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incommoda
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Non
non: nicht, nein, keineswegs
uidemusquam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uidemusquam
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum