Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  163

Ostendit illam nobis ordoeius et decor et constantia et omnium inter se actionum concordia et magnitudosuper omnia efferens sese.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.954 am 01.09.2013
Ihr Ordnung, Schönheit, Beständigkeit und die Harmonie all ihrer Handlungen, die zusammenwirken, offenbaren sie uns mit einer Größe, die sich über alles erhebt.

von jasmine.978 am 01.07.2020
Sie zeigt uns ihre Ordnung und Schönheit und Beständigkeit und die Harmonie aller Handlungen untereinander und eine Größe, die sich über alles erhebt.

Analyse der Wortformen

actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
decor
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decor: Anstand, Schönheit
efferens
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
et
et: und, auch, und auch
ordoeius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ordoeius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnitudosuper
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
omnium
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
ordoeius
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
Ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
magnitudosuper
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum