Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  016

Tu ista credis excelsa quia longe ab illis iaces;ei uero qui ad illa peruenit humilia sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.953 am 15.07.2013
Du glaubst, diese Dinge seien nur deshalb so hoch, weil du weit unter ihnen liegst; wer sie tatsächlich erreicht, stellt fest, dass sie gar nicht so hoch sind.

von martha972 am 02.11.2023
Du glaubst diese Dinge seien erhaben, weil du weit von ihnen entfernt bist; dem aber, der sie erreicht hat, erscheinen sie bescheiden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
credis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
excelsa
excellere: hervorragen
excelsa: EN: citadel
excelsum: Höhe, high place/ground/altitude, temple (pl.)
excelsus: emporragend, aufragend
humilia
humiliare: EN: humble
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
iaces
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ista
iste: dieser (da)
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Tu
tu: du
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum