Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (4)  ›  158

Vidimus ubi tribuendum esset plena manudantem, ubi laborandum, pertinacem et obnixum et lassitudinem corporisanimo subleuantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

corporisanimo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corpus: Körper, Leib
manudantem
dare: geben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
laborandum
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
lassitudinem
lassitudo: Mattigkeit, Müdigkeit, EN: weariness, exhaustion, faintness
manudantem
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obnixum
obniti: EN: thrust/press against
obnixus: standhaft, EN: resolute, determined
pertinacem
pertinax: festhaltend, festhaltend, EN: persevering, obstinate; EN: Pertinax
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
subleuantem
sublevare: emporheben, hochheben
tribuendum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
Vidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum