Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  158

Vidimus ubi tribuendum esset plena manudantem, ubi laborandum, pertinacem et obnixum et lassitudinem corporisanimo subleuantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel.8819 am 04.02.2019
Wir haben ihn gesehen, mit voller Hand gebend, wo zu geben war, wo zu arbeiten war, beharrlich und entschlossen und körperliche Müdigkeit mit Geist überwindend.

von noel.845 am 13.09.2024
Wir sahen, wie er großzügig war, wenn Großzügigkeit gefragt war, und wenn Arbeit erforderlich war, zeigte er Beharrlichkeit und Entschlossenheit und überwand körperliche Erschöpfung mit geistiger Stärke.

Analyse der Wortformen

Vidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
tribuendum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
manudantem
dare: geben
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
laborandum
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
pertinacem
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
et
et: und, auch, und auch
obnixum
obniti: EN: thrust/press against
obnixus: standhaft, determined
et
et: und, auch, und auch
lassitudinem
lassitudo: Mattigkeit, Müdigkeit, exhaustion, faintness
corporisanimo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corpus: Körper, Leib
subleuantem
sublevare: emporheben, hochheben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum