Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  158

Vidimus ubi tribuendum esset plena manudantem, ubi laborandum, pertinacem et obnixum et lassitudinem corporisanimo subleuantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel.8819 am 04.02.2019
Wir haben ihn gesehen, mit voller Hand gebend, wo zu geben war, wo zu arbeiten war, beharrlich und entschlossen und körperliche Müdigkeit mit Geist überwindend.

von noel.845 am 13.09.2024
Wir sahen, wie er großzügig war, wenn Großzügigkeit gefragt war, und wenn Arbeit erforderlich war, zeigte er Beharrlichkeit und Entschlossenheit und überwand körperliche Erschöpfung mit geistiger Stärke.

Analyse der Wortformen

corporisanimo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corpus: Körper, Leib
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
laborandum
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
lassitudinem
lassitudo: Mattigkeit, Müdigkeit, exhaustion, faintness
manudantem
dare: geben
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obnixum
obniti: EN: thrust/press against
obnixus: standhaft, determined
pertinacem
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
subleuantem
sublevare: emporheben, hochheben
tribuendum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
Vidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum