Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  134

Nobis uidetur obseruatio collegisse et rerum saepe factaruminter se conlatio; per analogian nostri intellectum et honestum et bonumiudicant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yann.j am 08.02.2021
Uns scheint die Beobachtung gesammelt zu haben und der Dinge, die oft unter sich verglichen werden; durch Analogie beurteilt unser Verständnis sowohl das Ehrenhafte als auch das Gute.

von maja.9916 am 19.03.2018
Es scheint uns, dass Beobachtung und Vergleich wiederholter Ereignisse zu folgendem geführt haben: Unser Verstand beurteilt das Rechte und Gute vermittels Analogie.

Analyse der Wortformen

Nobis
nobis: uns
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
obseruatio
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
collegisse
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
et
et: und, auch, und auch
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
factaruminter
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
conlatio
conlatio: EN: placing/putting together, combination
per
per: durch, hindurch, aus
analogian
analogia: Analogie, gleiches Verhältnis, Analogie, proportion
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
intellectum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intellectus: das Wahrnehmen, das Wahrnehmen
et
et: und, auch, und auch
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
et
et: und, auch, und auch
bonumiudicant
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum