Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  610

Utcumque tamen res sese habet, magis uerecundia nostra aduersus regem nobis obstat, quam ipsa disceptatio aut nobis impedita est aut uobis perplexam deliberationem praebitura uidetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.966 am 09.09.2016
Wie auch immer die Dinge stehen, unsere Ehrfurcht gegenüber dem König hält uns mehr zurück als irgendeine tatsächliche Schwierigkeit der Diskussion selbst, sei es unsererseits oder in Bezug auf die Entscheidungsfindung für Sie.

von nicole.y am 31.10.2019
Wie auch immer sich die Sache verhält, unsere Ehrfurcht gegenüber dem König steht uns mehr im Wege als die Diskussion selbst, die uns entweder behindert wurde oder euch eine verwickelte Beratung zu bieten scheint.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
deliberationem
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, consideration
disceptatio
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
impedita
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obstat
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
perplexam
perplexus: ineinander verflochten, muddled
praebitura
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
regem
rex: König
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uerecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum