Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (3)  ›  125

Itaque hoc et diuitiiset equo et uino et calceo nomen inponunt; tanta fit apud illos boni uilitaset adeo in sordida usque descendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
calceo
calceare: EN: put shoes on, furnish with shoes
calceus: Schuh, EN: shoe
descendit
descendere: herabsteigen
equo
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inponunt
inponere: auferlegen, aufzwingen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
nomen
nomen: Name, Familienname
sordida
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uino
vinum: Wein
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum