Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  121

Utamur ergo hoc naturae beneficio inter magna numerando et cogitemus nullo nomine melius illam meruisse de nobis quam quia quidquid ex necessitate desideratur sine fastidio sumitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.e am 21.01.2016
Lasst uns dieses Geschenk der Natur als eines ihrer größten Wohltaten schätzen und erkennen, dass die Natur uns nichts Besseres getan hat, als sicherzustellen, dass wir alles, was wir aus Notwendigkeit benötigen, ohne Widerwillen verzehren.

von evelyne.b am 15.05.2016
Lasst uns daher dieses Geschenk der Natur nutzen, indem wir es unter die großen Dinge zählen, und lasst uns bedenken, dass sie sich bei uns durch keinen Namen besser verdient gemacht hat, als weil alles, was aus Notwendigkeit gewünscht wird, ohne Widerwillen angenommen wird.

Analyse der Wortformen

beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
cogitemus
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
de
de: über, von ... herab, von
desideratur
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fastidio
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
meruisse
merere: verdienen, erwerben
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nobis
nobis: uns
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numerando
numerare: zählen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sumitur
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
Utamur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum