Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  037

Sine fastidio implendus est; quid enim ad rem pertinet quid accipiat, perditurus quidquid acceperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.945 am 02.02.2019
Fülle ihn ohne Zögern auf; was soll's schließlich, was er bekommt, wenn er ohnehin alles verlieren wird, was er erhält.

von marko.j am 23.09.2019
Ohne Ekel muss er gefüllt werden; denn was bedeutet es für die Sache, was er empfängt, da er ohnehin alles verlieren wird, was er empfangen hat.

Analyse der Wortformen

acceperit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accipiat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fastidio
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
implendus
implere: anfüllen, erfüllen
perditurus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum