Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  077

Dissidere nonpossunt; ita pro eo est ac si omnes idem sentiant, quia aliud sentire non possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.921 am 29.11.2022
Sie können nicht anderer Meinung sein; es ist, als würden sie alle die gleiche Ansicht teilen, weil sie nicht anders denken können.

von malou.i am 18.10.2024
Sie können nicht widersprechen; es ist, als ob alle dasselbe denken würden, weil sie nicht anders denken können.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliud
alius: der eine, ein anderer
Dissidere
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nonpossunt
non: nicht, nein, keineswegs
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quia
quia: weil
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum