Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  465

Non magis mihi potest quisquam talis prodesse praeceptor quam gubernatorin tempestate nauseabundus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria.n am 23.09.2017
Ein solcher Lehrer kann mir nicht mehr helfen als ein seekranker Kapitän während eines Sturms.

von karl.873 am 20.04.2022
Nicht mehr nützen kann mir ein solcher Lehrer als ein Steuermann, der in einem Sturm seekrank ist.

Analyse der Wortformen

magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mihi
mihi: mir
nauseabundus
nauseare: seekrank sein
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeceptor
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, instructor
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum