Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  423

Agitatiorem mihi animumesse credebam nec tibi hodie adfirmaverim an fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda.u am 09.02.2018
Ein unruhigerer Geist war ich mir zu sein glaubend, noch könnte ich dir heute bekräftigen, ob es so war.

von lucia.x am 01.08.2013
Ich glaubte, mein Geist sei unruhiger als sonst, obwohl ich heute nicht mit Sicherheit sagen könnte, ob dies tatsächlich der Fall war.

Analyse der Wortformen

Agitatiorem
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
mihi
mihi: mir
animumesse
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
credebam
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tibi
tibi: dir
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
adfirmaverim
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
an
an: etwa, ob, oder
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum