Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  397

Ego certe cum attalum audirem in vitia, in errores, in mala vitae perorantem, saepe miseritus sum generis humani et illum sublimemaltioremque humano fastigio credidi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thore.8858 am 30.10.2020
Ich jedenfalls, als ich Attalus hörte, wie er ausführlich gegen Laster, gegen Irrtümer, gegen die Übel des Lebens sprach, bemitleidete oft das Menschengeschlecht und glaubte ihn erhabener und höher als die menschliche Ebene.

von ole.w am 08.10.2023
Wenn ich Attalus früher dabei zuhörte, wie er gegen unsere Laster, Fehler und Leiden des Lebens sprach, empfand ich oft Mitleid für die Menschheit und hielt ihn für jemanden Außergewöhnliches, fast Überirdisches.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
attalum
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
audirem
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
errores
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
perorantem
perorare: einen Vortrag abschließen, eine Rede beenden, folgern, schlussfolgern
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
miseritus
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
et
et: und, auch, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
humano
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
credidi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum