Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  157

Ille me in tribunatu liberorum iure praecessit, ego illum in praetura sum consecutus, cum mihi caesar annum remisisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.f am 16.05.2021
Er wurde vor mir Tribun aufgrund seines Rechts als Elternteil, aber ich holte ihn auf der Ebene des Prätors ein, als Caesar mir ein Jahr Befreiung gewährte.

von nur9835 am 07.06.2013
Er ging mir im Tribunat kraft des Kinderrechts voraus, ich folgte ihm in der Prätur, als Caesar mir ein Jahr erlassen hatte.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
me
me: mich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tribunatu
tribunatus: Tribunat, office of tribune
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
praecessit
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
ego
ego: ich
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praetura
praetura: Würde eines Prätors in Rom
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
mihi
mihi: mir
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
remisisset
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum