Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (8)  ›  395

Dic in avaritiam, dic in luxuriam; cum profecisse te videriset animos audientium adfeceris, insta vehementius: veri simile non estquantum proficiat talis oratio remedio intenta et tota in bonum audientiumversa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfeceris
adficere: befallen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
audientium
audiens: Zuhörer, Zuhörer, EN: auditor, one who hears, EN: catechumen (eccl.), convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
estquantum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insta
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
intenta
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentare: EN: point (at)
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
non
non: nicht, nein, keineswegs
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
profecisse
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
estquantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
remedio
remedium: Heilmittel
videriset
set: EN: but, but also
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vehementius
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
veri
ver: Frühling, Jugend
audientiumversa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
veri
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videriset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum