Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  321

Bonum corporis corporale est, bonum hominis et corporis bonum est; itaque corporale est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek871 am 24.09.2024
Das Gut des Körpers ist körperlich, das Gut des Menschen und des Körpers ist gut; daher ist es körperlich.

von alma.944 am 20.06.2023
Das körperliche Wohlbefinden gehört zum Körper, und das menschliche Wohlbefinden umfasst das körperliche Wohlbefinden; daher ist es ebenfalls physisch.

Analyse der Wortformen

Bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
corporis
corpus: Körper, Leib
corporale
corporale: EN: corporal, linen for consecrated elements of mass
corporalis: körperhaft, physical
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
corporis
corpus: Körper, Leib
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
corporale
corporale: EN: corporal, linen for consecrated elements of mass
corporalis: körperhaft, physical
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum