Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  242

Quibus ille domi exercitus, sive uxorem eius moribus feram, lingua petulantem, sive liberos indociles et matri quam patri similiores sivere aut in bellofuit aut in tyrannide aut in libertate bellis ac tyrannis saeviore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.959 am 28.03.2014
Er wurde zu Hause von diesen Dingen geplagt: entweder von seiner Frau, die jähzornig und bissig war, oder von seinen unartigen Kindern, die mehr der Mutter glichen als dem Vater, sei es während des Krieges, unter der Tyrannei oder in einer Freiheit, die sich als noch grausamer als Kriege und Tyrannen erwies.

von jona.976 am 02.05.2017
Von welchen Dingen er zu Hause geplagt war, sei es durch seine Frau, wild im Charakter, zänkisch in der Rede, sei es durch unerzogene Kinder, die der Mutter ähnlicher waren als dem Vater, ob er nun im Krieg war oder in der Tyrannei oder in einer Freiheit, die wilder war als Kriege und Tyrannei.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellofuit
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
feram
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indociles
indocilis: ungelehrig, ignorant
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
lingua
lingua: Sprache, Zunge
matri
mater: Mutter
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
patri
pater: Vater
petulantem
petulans: ausgelassen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saeviore
saevus: wild, tobend
similiores
similis: ähnlich
sive
sive: oder wenn ...
sivere
sinere: lassen, zulassen, erlauben
tyrannide
tyrannis: Tyrannis, Tyrannei, Gewaltherrschaft
tyrannis
tyrannis: Tyrannis, Tyrannei, Gewaltherrschaft
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum