Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  218

Tamdiu ista urguebunt mala macerabuntque per terras ac maria vagum quamdiumalorum gestaveris causas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora902 am 16.09.2013
So lange werden diese Übel dich bedrängen und quälen, während du durch Länder und Meere wanderst, solange du die Ursachen des Übels mit dir trägst.

von bruno.824 am 09.12.2021
Diese Leiden werden dich weiterhin verfolgen und quälen, während du über Land und Meer wanderst, solange du die Ursachen deiner Probleme mit dir trägst.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vagum
baca: Perle, Beere
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gestaveris
gestare: tragen, ertragen
ista
iste: dieser (da)
macerabuntque
macerare: entkräften, schwächen, weich machen
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
per
per: durch, hindurch, aus
quamdiumalorum
quamdiu: solange, wie lange
macerabuntque
que: und
Tamdiu
tamdiu: so lange, for so long a time
terras
terra: Land, Erde
vagum
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urguebunt
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, urge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum