Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (5)  ›  218

Tamdiu ista urguebunt mala macerabuntque per terras ac maria vagum quamdiumalorum gestaveris causas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vagum
baca: Perle, Beere
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gestaveris
gestare: tragen, ertragen
ista
iste: dieser (da)
macerabuntque
macerare: entkräften, schwächen, weich machen
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
per
per: durch, hindurch, aus
quamdiumalorum
quamdiu: solange, wie lange, EN: for how long?, EN: for the preceding period until
macerabuntque
que: und
Tamdiu
tamdiu: so lange, EN: so long, for so long a time
terras
terra: Land, Erde
vagum
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urguebunt
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, EN: spur on, urge, EN: hem in

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum