Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (1)  ›  020

Nihil est miserius dubitatione venientium quorsus evadant; quantum sit illud quod restat aut quale sollicita mens inexplicabili formidine agitatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitatur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dubitatione
dubitatio: Zweifel, Bedenken, EN: doubt, irresolution, uncertainty
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evadant
evadere: entgehen, entrinnen
formidine
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inexplicabili
inexplicabilis: EN: inextricable, that cannot be unraveled, EN: baffling, unsolvable
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
miserius
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
Nihil
nihil: nichts
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorsus
quorsus: EN: whither, in what direction
restat
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sollicita
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
venientium
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum