Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  198

Horum nihilcogitabis nec remedia vulneribus oppones, sed ipse tibi seres sollicitudinumcausas alia sperando, alia desperando.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan973 am 18.12.2015
Du wirst nicht über all dies nachdenken oder versuchen, diese Wunden zu heilen, sondern wirst stattdessen deine eigenen Gründe zur Sorge schaffen, indem du dich auf einige Dinge hoffnungsvoll freust und bei anderen die Hoffnung aufgibst.

von alea.8892 am 06.07.2018
Von diesen Dingen wirst du nichts denken noch Heilmittel den Wunden anlegen, sondern selbst wirst du dir Ursachen der Sorgen säen, manches hoffend, anderes verzweifelnd.

Analyse der Wortformen

alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
alia: auf anderem Wege
desperando
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihilcogitabis
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
nihil: nichts
oppones
opponere: dagegen setzen
remedia
remedium: Heilmittel
sed
sed: sondern, aber
seres
serere: säen, zusammenfügen
ser:
sollicitudinumcausas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
sperando
sperare: hoffen
tibi
tibi: dir
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum