Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  124

Gemis, ploras: et hoc ipsum flerenascentis est, sed tunc debebat ignosci: rudis et inperitus omnium veneras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.z am 13.02.2016
Du stöhnst, du weinst: Und dieses Weinen selbst ist das eines Neugeborenen, das aber damals hätte vergeben werden sollen: unwissend und unerfahren aller Dinge warst du gekommen.

von aleksandar9884 am 12.12.2020
Du schluchzt schluchzt und weinst - aber das ist eben das, was Neugeborene tun, und damals war es verzeihlich: Schließlich kamst du völlig naiv und unerfahren zur Welt.

Analyse der Wortformen

Gemis
gemere: seufzen, stöhnen
cemos: EN: unidentified plant
ploras
plorare: laut weinen, schreien, heulen, klagen
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
flerenascentis
flere: weinen, beweinen
renasci: EN: be born again, be renewed, be revived
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
debebat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ignosci
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
rudis
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
et
et: und, auch, und auch
inperitus
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
veneras
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum