Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  122

Depone onus: quid cunctaris, tamquam non prius quoque relicto in quo latebas corpore exieris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.974 am 22.12.2015
Leg deine Last nieder: Warum zögerst du, als hättest du nicht längst den Körper verlassen, in dem du einst verborgen warst?

von heinrich.o am 09.03.2022
Lege die Last nieder: Warum zögerst du, als hättest du nicht schon zuvor einen zurückgelassenen Körper verlassen, in dem du dich versteckt hieltest?

Analyse der Wortformen

Depone
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
cunctaris
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
latebas
latere: verborgen sein
corpore
corpus: Körper, Leib
exieris
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum