Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (2)  ›  097

Singula vicere iam multi, ignem mucius, crucem regulus, venenum socrates, exilium rutilius, mortem ferro adactam cato: et nos vincamus aliquid.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adactam
adicere: hinzufügen, erhöhen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
cato
cato: EN: Cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
crucem
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung, EN: cross
et
et: und, auch, und auch
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mortem
mors: Tod
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulus
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
rutilius
rutilius: EN: Rutilius, EN: Rutilius
Singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
socrates
socrates: Socrates, EN: Socrates (Athenian philosopher 469-399 B.C.)
venenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
vicere
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
Singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum