Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  030

Etiam noctes certarum mulierum atque adulescentulorum nobilium introductiones nonnullis iudicibus pro mercedis cumulo fuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.y am 28.05.2017
Selbst nächtliche Begegnungen und Bekanntschaften gewisser Frauen und edler junger Männer galten für einige Richter als eine Art Zahlungssumme.

von amira.919 am 15.02.2018
Einige Richter akzeptierten nächtliche Arrangements mit bestimmten Frauen und jungen Adligen als zusätzliche Zahlungsform.

Analyse der Wortformen

adulescentulorum
adulescentulus: EN: very youthful, quite young
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certarum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cumulo
cumulare: anhäufen
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
introductiones
introductio: das Einführen
iudicibus
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
mercedis
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
mulierum
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nobilium
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
noctes
nox: Nacht
nonnullis
nonnullus: einige, mancher, ein paar
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum