Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  184

Sic aves, sic ferae suos diligunt, quarum contria concitatus actus est amor et paene rabidus, sed cum amissis totus extinguitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.8965 am 23.02.2019
So lieben Vögel und wilde Tiere ihren Nachwuchs - ihre Liebe ist leidenschaftlich und fast wild, aber sobald ihre Jungen fort sind, erlischt sie vollständig.

von kristian959 am 03.06.2016
So lieben Vögel, so wilde Tiere die Ihren, deren Liebe aufgewühlt und fast rasend ist, aber bei Verlusten völlig erlischt.

Analyse der Wortformen

actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
amissis
amittere: aufgeben, verlieren
amor
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
aves
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
concitatus
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
concitatus: EN: fast/rapid
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diligunt
diligere: lieben, hochachten, achten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extinguitur
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
ferae
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
paene
paene: fast, beinahe, almost
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rabidus
rabidus: toll, raging, frenzied, wild
sed
sed: sondern, aber
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum