Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  015

Videris quemadmodum hoc votum meum excipias; ego illud magno animo, non tantum bono facio: neque di neque deae faciant ut te fortuna in delicis habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janick.f am 17.11.2024
Du siehst, auf welche Weise du mein Gelübde empfangen magst; ich tue es mit großem Geist, nicht nur mit gutem Geist: Weder Götter noch Göttinnen sollen es so machen, dass Fortuna dich zu ihren Lieblingen zählt.

von celine.b am 06.02.2014
Du kannst sehen, wie du diesen meinen Wunsch verstehst; ich äußere ihn mit Mut, nicht nur mit guten Absichten. Mögen weder Götter noch Göttinnen es zulassen, dass das Schicksal dich zugrunde richtet.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
deae
dea: Göttin
delicis
deligere: wählen, auswählen
delicus: EN: weaned
di
di: Gott
excipias
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meum
meus: mein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
votum
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum