Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  001

Tamen tu indignaris aliquid aut quereris et non intellegis nihil esse in istis mali nisi hoc unum quod indignaris et quereris.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.838 am 07.02.2020
Dennoch bist du über etwas empört oder beklagst dich, und du verstehst nicht, dass in diesen Dingen nichts Böses ist außer diesem einen: dass du dich empörst und beklagst.

von milena948 am 02.09.2024
Dennoch ärgst du dich und beschwerst dich über Dinge, ohne zu verstehen, dass es an diesen Situationen nichts Schlechtes gibt, außer der Tatsache, dass du dich ärgerst und beschwerst beschwerst.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indignaris
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
mali
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malle: lieber wollen, vorziehen
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quereris
queri: klagen, beklagen
queri: klagen, beklagen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tu
tu: du
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum