Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  077

Non quaelibet insitionem vitis patitur: si vetus et exesa est, si infirma gracilisque, aut non recipiet surculum aut non alet nec adplicabit sibi nec in qualitatem eius naturamque transibit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina.z am 28.12.2018
Nicht jede Rebe verträgt das Pfropfen: Wenn sie alt und abgenutzt ist, wenn sie schwach und dünn ist, wird sie entweder den Trieb nicht aufnehmen oder ihn nicht ernähren, noch wird sie ihn an sich binden oder in ihre Beschaffenheit und Natur übergehen.

von phillipp.841 am 30.07.2023
Nicht jede Rebe eignet sich zur Veredelung: Wenn sie alt und abgenutzt ist, wenn sie schwach und dünn ist, wird sie entweder den Pfropfen ablehnen oder ihn nicht ernähren, sich nicht mit ihm verbinden und sich nicht an dessen Eigenschaften und Natur anpassen.

Analyse der Wortformen

adplicabit
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, place near, bring into contact
alet
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exesa
exedere: aufessen, zerfressen
gracilisque
gracilis: schlank, thin, slim, slight
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirma
infirmare: schwächen
infirmum: schwach
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
insitionem
insitio: das Pfropfen
naturamque
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
que: und
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quaelibet
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qualitatem
qualitas: Beschaffenheit, essential/distinguishing quality/characteristic
recipiet
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
surculum
surculus: Zweig, sprout
transibit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vetus
vetus: alt, hochbetagt
vitis
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitis: Weinrebe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum