Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  075

Cupio mehercules amicum tuum formari ut desideras etinstitui, sed valde durus capitur; immo, quod est molestius, valde mollis capitur et consuetudine mala ac diutina fractus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis851 am 14.06.2014
Ich wünsche, bei Hercules, dass dein Freund so geformt und erzogen werde, wie du es dir vorstellst, aber er erweist sich als sehr schwer zu lenken; ja, was noch beunruhigender ist, er erweist sich als sehr weich und ist durch schlechte und lang anhaltende Gewohnheit gebrochen.

von malia9872 am 31.05.2018
Ich möchte wirklich deinen Freund nach deinen Vorstellungen formen und schulen, aber er ist sehr schwierig zu beeinflussen; noch schlimmer ist, dass er tatsächlich viel zu leicht zu manipulieren ist und von seinen lang anhaltenden schlechten Gewohnheiten zermürbt wurde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
capitur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
Cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
desideras
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
diutina
diutinus: langwierig, long
durus
durus: hart, abgehärtet, derb
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etinstitui
et: und, auch, und auch
formari
formare: gestalten, formen
fractus
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
etinstitui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
molestius
moleste: EN: annoyingly
molestus: lästig, beschwerlich, ärgerlich
mollis
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
tuum
tuus: dein
valde
valde: sehr, stark, heftig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum