Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  072

Nec te prohibuerim aliquando ista agere, sed tunc cum voles nihil agere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.947 am 06.01.2024
Ich würde dich gelegentlich nicht daran hindern, diese Dinge zu tun, aber nur dann, wenn du nichts Besseres zu tun hast.

von amelie.b am 01.08.2013
Ich würde dich nicht daran hindern, dies gelegentlich zu tun, aber dann, wenn du nichts tun willst.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ista
iste: dieser (da)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
prohibuerim
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
sed
sed: sondern, aber
te
te: dich
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum