Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (2)  ›  067

Talis est, mi lucili, verus et rebus, non artificiis philosophus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

artificiis
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff, EN: art/craft/trade
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
lucili
lucas: Lukas (Eigenname)
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
mi
mi: EN: my, mine
non
non: nicht, nein, keineswegs
philosophus
philosophus: philosophisch, Philosoph
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
verus
veru: Bratspieß, Spieß
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum