Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (8)  ›  373

Immo mehercules aliud est in re: vitia nostra quia amamus defendimus et malumus excusare illa quam excutere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
amamus
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
defendimus
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excusare
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
excutere
excutere: abschütteln, herauschütteln
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malumus
malle: lieber wollen, vorziehen
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum