Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  365

Aeque facilitas amoris quam difficultas nocet: facilitate capimur, cum difficultate certamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessia.z am 31.10.2018
Gleichermaßen schaden die Leichtigkeit der Liebe wie ihre Schwierigkeit: Durch Leichtigkeit werden wir gefangen, mit Schwierigkeit ringen wir.

von mariella927 am 27.01.2024
Die Einfachheit der Liebe ist ebenso schädlich wie ihre Komplexität: Wir lassen uns mitreißen, wenn es leicht ist, und wehren uns, wenn es schwierig wird.

Analyse der Wortformen

Aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amoris
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amoris: Liebe, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
capimur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
certamus
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
difficultas
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
difficultate
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
facilitas
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
facilitate
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
nocet
nocere: schaden
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum