Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  361

Sapienti non sollicite custodire se tutum est, et lacrimas suas et voluptates ubi volet sistet: nobis, quia non est regredi facile, optimum est omnino non progredi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.s am 17.07.2016
Für den Weisen ist es nicht sicher, sich ängstlich zu bewahren, und seine Tränen und Freuden wird er dort hemmen, wo er will: Für uns, da es nicht leicht ist zurückzukehren, ist es am besten, gar nicht voranzuschreiten.

von lucie915 am 01.08.2013
Ein weiser Mensch muss sich nicht ängstlich bewahren und kann seine Tränen und Freuden nach Belieben beherrschen. Was uns betrifft, da es schwierig ist, zurückzukehren, ist es am besten, gar nicht voranzuschreiten.

Analyse der Wortformen

optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
custodire
custodire: beaufsichtigen, bewachen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
progredi
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
quia
quia: weil
regredi
regredi: EN: go back, return, retreat
Sapienti
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sistet
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sollicite
sollicite: EN: anxiously
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
volet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum