Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  264

Illo sano ac valente oratio quoque robusta, fortis, virilis est: si ille procubuit, et cetera ruinam sequuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.9833 am 26.04.2023
Wenn er gesund und stark ist, ist auch seine Rede kraftvoll, mutig und lebendig; doch wenn er fällt, stürzen alle anderen Dinge mit ihm in den Abgrund.

von ada.y am 26.08.2020
Solange jener gesund und stark ist, ist auch die Rede robust, mutig und männlich: Wenn jener niedersinkt, folgen die anderen in den Untergang.

Analyse der Wortformen

Illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
sano
sanare: heilen, bessern
sanus: gesund, heil, kräftig
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
valente
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
robusta
robustus: kräftig, stark, reif
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
virilis
virilis: männlich, virile
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
procubuit
procubare: hingestreckt liegen
procumbere: sich vorwärts legen
et
et: und, auch, und auch
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
ruinam
ruina: Sturz, das Losstürzen
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum