Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  264

Illo sano ac valente oratio quoque robusta, fortis, virilis est: si ille procubuit, et cetera ruinam sequuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.9833 am 26.04.2023
Wenn er gesund und stark ist, ist auch seine Rede kraftvoll, mutig und lebendig; doch wenn er fällt, stürzen alle anderen Dinge mit ihm in den Abgrund.

von ada.y am 26.08.2020
Solange jener gesund und stark ist, ist auch die Rede robust, mutig und männlich: Wenn jener niedersinkt, folgen die anderen in den Untergang.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
procubuit
procubare: hingestreckt liegen
procumbere: sich vorwärts legen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
robusta
robustus: kräftig, stark, reif
ruinam
ruina: Sturz, das Losstürzen
sano
sanare: heilen, bessern
sanus: gesund, heil, kräftig
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
valente
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
virilis
virilis: männlich, virile

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum