Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  242

Quorundam non est compositio, modulatio est; adeo blanditur et molliter labitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hamza.974 am 17.07.2018
Bei manchen ist es nicht Komposition, sondern Melodie; derart bezaubert es und fließt sanft dahin.

von medina905 am 18.05.2014
Manche Texte sind keine strukturierte Prosa, sondern eher Musik; sie sind so bezaubernd und fließen so geschmeidig.

Analyse der Wortformen

Quorundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
compositio
compositio: Gestaltung, Zusammenstellung, Gestaltung, combination, pact
modulatio
modulatio: Takt, inflection of tone, playing
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
blanditur
blandire: schmeicheln, verführen
et
et: und, auch, und auch
molliter
molliter: EN: calmly/quietly/softly/gently/smoothly/easily
labitur
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum