Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  162

Si has quoque conrotundaverint, etiamnunc interrogabo an prudens ambulatio animal sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed.c am 11.01.2021
Selbst wenn sie diese Argumente ebenfalls perfektionieren, werde ich dennoch fragen, ob weises Gehen als Lebewesen betrachtet werden kann.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
conrotundaverint
conrotundare: EN: make round
etiamnunc
etiamnunc: auch jetzt noch, still, yet
interrogabo
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
an
an: etwa, ob, oder
prudens
prudens: klug, erfahren
ambulatio
ambulatio: Spaziergang, Spazierengehen, Bummel
animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum