Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  904

Cum veros vicinosque non horreat, cum contra decem legiones et gallica auxilia et mixta barbarica arma civilibus vocem liberam mittat et rem publicam hortetur ne pro libertate decidat, sed omnia experiatur, honestius in servitutem casura quam itura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal832 am 27.05.2023
Da er wahre Feinde an unseren Grenzen nicht fürchtet, da er frei heraus gegen zehn Legionen, gallische Hilfstruppen und eine Mischung fremder Streitkräfte in diesem Bürgerkrieg spricht und den Staat drängt, seinen Kampf um die Freiheit nicht aufzugeben, sondern alles zu versuchen, wäre es doch ehrenhafter, in die Sklaverei gezwungen zu werden, als freiwillig in sie hineinzugehen.

von nikita8869 am 16.12.2018
Da er wahre und benachbarte [Feinde] nicht fürchtet, da er gegen zehn Legionen und gallische Hilfstruppen und gemischte barbarische Waffen in einem Bürgerkrieg eine freie Stimme entsendet und die res publica ermahnt, nicht für die Freiheit zu unterliegen, sondern alles zu versuchen, eher ehrenhaft in die Knechtschaft zu fallen als in sie zu gehen.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
barbarica
barbaricum: EN: barbarously, uncouthly, rudely
barbaricus: EN: outlandish
casura
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
civilibus
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
decidat
decidere: fallen, herabfallen
et
et: und, auch, und auch
experiatur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
gallica
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
honestius
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
horreat
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
hortetur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itura
ire: laufen, gehen, schreiten
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
mittat
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mixta
miscere: mischen, mengen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
veros
verus: wahr, echt, wirklich
vicinosque
que: und
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum