Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  860

Non est necesse fabro de fabrica quaerere quod eius initium, quis usus sit, non magis quam pantomimo de arte saltandi: omnes istae artes se sciunt, nihil deest; non enim ad totam pertinent vitam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.8856 am 11.01.2021
Ein Handwerker muss die Ursprünge oder den Zweck seines Handwerks nicht hinterfragen, genauso wenig wie ein Tänzer die Kunst des Tanzens hinterfragen muss: Diese Fähigkeiten sind in sich selbst vollständig und entbehren nichts, da sie nicht das gesamte Leben umfassen.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
fabro
faber: Handwerker, Künstler, Schmied
de
de: über, von ... herab, von
fabrica
fabrica: Werkstätte, Bau, Gestaltung, art, factory
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pantomimo
pantomimus: Pantomime
de
de: über, von ... herab, von
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
saltandi
saltare: springen, tanzen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
istae
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sciunt
scire: wissen, verstehen, kennen
nihil
nihil: nichts
deest
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
enim
enim: nämlich, denn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum