Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  850

Omne hoc quod vides, quo divina atque humana conclusa sunt, unum est; membra sumus corporis magni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel848 am 04.01.2018
Alles, was du um dich herum siehst, das göttliche und menschlicheReich umfassend, ist eine einzige Einheit; wir sind Teile eines großen Ganzen.

von kristian833 am 08.09.2024
Alles, was du siehst, in dem göttliche und menschliche Dinge eingeschlossen sind, ist eins; wir sind Glieder eines großen Körpers.

Analyse der Wortformen

Omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
conclusa
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
conclusum: EN: confined space
conclusus: EN: restricted, closed, confined
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
membra
membrum: Körperteil, Glied
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
corporis
corpus: Körper, Leib
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum