Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  772

Sciant protinus hi qui iactationem ex istis peti et gloriam aiebant non ostendi ista sed conscientiae dari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle831 am 28.12.2015
Mögen diejenigen sofort wissen, die behaupteten, dass Zurschaustellung und Ruhm aus diesen Dingen gesucht werden, dass diese Dinge nicht zur Schau gestellt, sondern dem Gewissen gegeben werden.

von dorothea841 am 27.08.2016
Mögen diejenigen, die behaupteten, dies sei nur Prahlerei und Ruhmssucht, sofort begreifen, dass es hier nicht um Zurschaustellung geht, sondern um innere Ruhe.

Analyse der Wortformen

Sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iactationem
iactatio: das Schütteln, Prahlerei
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
peti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
et
et: und, auch, und auch
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
aiebant
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ostendi
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ista
iste: dieser (da)
sed
sed: sondern, aber
conscientiae
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
dari
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum