Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  054

Dicuntur ista, cato, magnifice, inquam, sed videsne verborum gloriam tibi cum pyrrhone et cum aristone, qui omnia exaequant, esse communem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats.v am 27.09.2022
Ich muss sagen, Cato, das ist eine beeindruckende Rede, aber siehst du nicht, dass du dieselben großen Worte mit Pyrrho und Aristo teilst, die alles für gleichwertig erklären?

Analyse der Wortformen

Dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ista
iste: dieser (da)
cato
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
cato: EN: Cato
magnifice
magnificus: großartig, prächtig, herrlich
magnifice: großartig, glänzend, vorzüglich, vornehm
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
sed
sed: sondern, aber
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
tibi
tibi: dir
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aristone
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
aris: EN: plant resembling arum
tonus: Akzent, Akzent, pitch (sound), note
tonos: EN: tone, pitch (sound), note
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
exaequant
exaequare: einebnen, auf gleiche Stufe stellen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum