Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  570

Primum omnium ob hoc illae non persuadent quia minantur, at haec non cogunt sed exorant; deinde leges a scelere deterrent, praecepta in officium adhortantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes.f am 24.01.2018
Vor allem überzeugen Drohungen Menschen nicht, während sanfte Überredung nicht zwingt, sondern sie vielmehr anspricht; darüber hinaus verhindern Gesetze zwar Verbrechen, gute Lehren aber ermutigen Menschen, das Richtige zu tun.

von viktoria.9969 am 26.06.2020
Zunächst überzeugen jene nicht, weil sie drohen, sondern diese nötigen nicht, sondern beschwören; sodann halten Gesetze vom Verbrechen ab, Vorschriften ermutigen zur Pflicht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adhortantur
adhortari: ermahnen, ermuntern
at
at: aber, dagegen, andererseits
cogunt
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
deterrent
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
exorant
exorare: durch Bitten erweichen, überreden, anflehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minantur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
persuadent
persuadere: überreden, überzeugen
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quia
quia: weil
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
sed
sed: sondern, aber
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum