Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  550

Si quis inquit non habet recta decreta, quid illum admonitiones iuvabunt vitiosis obligatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike949 am 19.06.2019
Wenn jemand, so sagt er, keine rechten Grundsätze hat, wie können ihm Ratschläge helfen, wenn er von seinen Fehlern gefesselt ist?

Analyse der Wortformen

admonitiones
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iuvabunt
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obligatum
obligare: binden, verpflichten
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, straight
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
Si
si: wenn, ob, falls
vitiosis
vitiosus: fehlerhaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum