Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (11)  ›  529

Saepe animus etiam aperta dissimulat; ingerenda est itaque illi notitia rerum notissimarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
dissimulat
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingerenda
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
notissimarum
notus: bekannt
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum