Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  507

Non est inquit quod protinus inbecillam aciem committas inprobo lumini; a tenebris primum ad umbrosa procede, deinde plus aude et paulatim claram lucem pati adsuesce.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida911 am 25.11.2023
Es ist nicht, sagt er, ein Grund, dass du sogleich schwache Sehkraft dem grellen Licht aussetzen solltest; von der Dunkelheit zunächst in schattige Orte schreite, dann wage mehr und gewöhne dich nach und nach daran, klares Licht zu ertragen.

von hamza.y am 31.01.2020
Es ist, sagt er, nicht nötig, schwache Augen sofort grellem Licht auszusetzen; beginne damit, dich von der Dunkelheit in schattige Bereiche zu bewegen, und sei dann mutiger und gewöhne dich langsam daran, helles Licht zu ertragen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsuesce
adsuescere: gewöhnen, sich gewöhnen an
aude
audere: wagen
claram
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
committas
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
inbecillam
inbecillus: EN: weak/feeble
inprobo
inprobare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
lumini
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
plus
multum: Vieles
plus: mehr
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
procede
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
umbrosa
umbrosus: schattig, beschattet, shadowy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum